Prevod od "é o limite" do Srpski


Kako koristiti "é o limite" u rečenicama:

US$ 0, 10 é o limite, Martini.
Ne možeš da uložiš ispod deset, Martini.
É o limite, o preço da imortalidade.
To je granica, i cena besmrtnosti.
Quando tivermos aquela coroa em sua cabeça, o céu é o limite.
Kad dobiješ krunu, samo je nebo granica.
Senhor, creio que esse é o limite de profundidade desse barco.
Ser, mislim da je to maksimalna dubina za ovu podmornicu.
Aguçado o apetite do público pra verdade, o céu é o limite.
Kad jednom probudiš publici apetit za istinom, nema više granica.
Tom, qual é o limite de falha estrutural preciso para Aquática?
Koja je strukturalna granica rušenja "Aquatice"?
O céu é o limite, até US$ 7, 84.
Небо је граница, све до 7, 84 долара.
Porque aqui, meus amigos, o céu é o limite mesmo.
Zato što je ovde, prijatelji, nebo bukvalno granica.
O NS-5 é o limite para o desenvolvimento dos robôs.
Vjerujemo da Nestor 5 predstavlja granicu do koje roboti mogu biti razvijeni.
Nós nem sabemos qual é o limite Clark...
Neæeš ni znati gdje je ta crta, Clark.
Eu irei, com a minha mente, e o seu corpo... o céu é o limite, Clark.
Oh, ali jesam. S mojim umom i tvojim telom... ni nebo nije granica...
Esse é o limite do meu cartão de crédito.
Dug mi je 60, 70 hiljada.
Tem que saber onde é o limite.
Treba da znaš gde je granica Hiliare.
No momento, a única coisa que faz é causar alguns pesadelos, mas não sabemos se esse é o limite de sua capacidade.
Za sada, sve što radi je da izaziva noæne more, ali ne znamo je li to granica njegovih moguænosti.
Parece que o céu é o limite para esse casal adorável.
Izgleda da su ovom neodoljivom paru sve moguænosti otvorene.
Qual é o limite que você não cruza?
Znaš, koja je granica dokle ideš?
Quer saber qual é o limite do álcool?
Hoæeš da znaš koliki je limit za alkohol u krvi?
Vadias, pó, balões com mijo, o céu é o limite, moleque.
Prostitutke, pušenje, baloni napunjeni pišaækom. Mislim, nebo nam je granica.
Esse é o limite da sua imaginação, ostra debilóide?
To je vrhunac tvoje imaginacije, idiote?
Eu disse que podia ficar um pouco... mas o amanhecer do dia seguinte é o limite.
Rekao sam da možeš malo ostati, ali je svitanje narednog dana mjesto gdje moram povuæi crtu.
Você me coloca dentro e, juro, o céu é o limite.
Vrati me nazad, i obeæavam ti, nebo æe nam biti granica. -Uprkos našoj zategnutoj prošlosti,
Se carregar tudo de novo, o céu é o limite.
Ako je ikada dobije cijeli ponovno, nebo je granica.
Três dias deprimido no escuro é o limite legal.
Tri dana pokunjenosti u mraku je zakonski limit.
Vai matar por sair da cidade? - É o limite de segurança.
Ti æeš ga ubiti jer pokušava da napusti grad?
Este é o limite do meu espanhol, de qualquer forma.
Toliko je otprilike moje znanje španskog.
Agora, se os números continuarem indo bem, e virão, o céu é o limite nessa coisa.
Sad, ako brojevi nastave da budu dobri, i njima æe biti jebeno dobro. Nebo je granica za ovo.
Transformei esse num namorado funcional então, o céu é o limite.
Kada sam ovog ovde pretvorila u funkcionalnog momka samo je nebo granica.
Ok. Se nós tivermos 15 minutos de chilique, este é o limite.
U redu. Ako preterano reagujemo 15 minuta, to je ograničenje.
Esse é o limite de energia com que temos que viver, a fim de ser sermos conscientes.
То је крајња граница енергије с којом можемо да живимо како бисмо уопште били свесни.
Para esse pedaço de plástico de origem tão humilde, de repente, o céu é o limite.
Za ovaj komad plastike tako skromnog porekla, odjednom nebo nema granica.
Este é o limite imposto à massa das estrelas.
To je granica postavljena za masu zvezda.
1.150288105011s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?